Suchen und Finden

Titel

Autor/Verlag

Inhaltsverzeichnis

Nur eBooks für mein Endgerät anzeigen:

 

Newsletter

Kauderwelsch Band 4 - Griechisch Wort für Wort

Kauderwelsch Band 4 - Griechisch Wort für Wort

von: Karin Spitzing

Reise Know-How Verlag, 2001

ISBN: 9783894165642, 144 Seiten

Format: PDF, OL

Mac OSX,Windows PC Apple iPad, Android Tablet PC's Online-Lesen für: Linux,Mac OSX,Windows PC

Preis: 6,70 EUR

Ersparnis: 1,20 EUR

  • Zwischen Formation und Transformation - Die Religionen Europas auf dem Weg des Friedens
    Totenmesse - Thriller
    Die Odyssee des Fälschers - Die abenteuerliche Geschichte des Konstantin Simonides, der Europa zum Narren hielt und nebenbei die Antike erfand
    Todesahnung - Thriller
    Sag Fuck It! - Kleines Buch, große Wirkung
    Der sterbende Detektiv - Roman
    Trenn Dich schlank - Abnehmen mit Trennkost für eine Person
    Der wunde Punkt - Roman
  • Katechetische Blätter. Zeitschrift für Religionsunterricht, Gemeindekatechese, Kirchliche Jugendarbeit, Heft 4/2004
    Die Blüte des Eukalyptus - Roman
    Eine Szene im Theater der Unendlichkeit - Max Beckmanns Dramen und ihre Bedeutung für seine Bildrhetorik
    Glaubensgenossen in Not - Die Evangelisch-Lutherische Kirche in Bayern und die Hilfe für aus rassischen Gründen verfolgte Protestanten. Eine Dokumentation
    Der Hebammenkreißsaal - Ein Versorgungskonzept zur Förderung der physiologischen Geburt
    Gipfeltreffen 4 - Ein Buch zum Nachlesen und Nachgehen
    Sprachkritik in der Schule - Theoretische Grundlagen und ihre praktische Relevanz
    Migrations- und Integrationsforschung – multidisziplinäre Perspektiven - Ein Reader
 

Mehr zum Inhalt

Kauderwelsch Band 4 - Griechisch Wort für Wort


 

anreden (S. 68-69)

Griechen reden sich selten mit dem Nachnamen an, sondern lieber mit dem Vornamen. Wenn man sich nicht besonders gut kennt oder gewisse Alters- oder Standesunterschiede bestehen, benutzt man den Vornamen und siezt sich dabei.

Wenn man sehr jung ist, wird man bestimmt von älteren Griechen geduzt. Es wäre jedoch sehr unhöflich sie auch zu duzen!

Doch auch nicht mehr ganz so junge Leute werden von sehr alten Männern und Frauen geduzt, einfach aus dem Gefühl heraus, dass der Altersunterschied so groß ist wie zwischen Eltern und Kindern. Auch dann sollte man mit dem Duzen zurückhaltend sein.

Ich habe mehrfach erlebt, dass schon in den mittleren Jahren stehende Frauen - auch Ausländerinnen - von älteren Griechen als pedí — Kind, kopélla — Mädchen oder kourítzi — kleines Mädchen angeredet wurden. Solche Anreden sind weder böse gemeint noch handelt es sich dabei in der Regel um Annäherungsversuche, eher ist es Ausdruck einer gewissen Sympathie.

Jiá ssas, pediá, ti kanéte;
Gesundheit eure, Kinder, was (ihr)macht
Grüß euch, Kinder, wie geht es euch?

Es wird oft behauptet, diese Frage sei im Griechischen ähnlich wie im Englischen das „How are you?" zu einer rein obligatorischen Formel erstarrt. Der Fragende erwarte weder eine wahrheitsgetreue Antwort noch käme der Gefragte auf die Idee, etwas anderes zu erwidern als:

Kalá, efcharistó, essís;
gut, (ich)danke, Sie/ihr
Gut, danke, und Sie / ihr?