Suchen und Finden

Titel

Autor/Verlag

Inhaltsverzeichnis

Nur eBooks für mein Endgerät anzeigen:

 

Newsletter

Stolpersteine Business English - 350 typische Fehler vermeiden

Stolpersteine Business English - 350 typische Fehler vermeiden

von: Brian McCredie

Bibliographisches Institut, 2005

ISBN: 9783589219605, 128 Seiten

2. Auflage

Format: PDF, OL

Mac OSX,Windows PC Apple iPad, Android Tablet PC's Online-Lesen für: Linux,Mac OSX,Windows PC

Preis: 5,90 EUR

Ersparnis: 1,05 EUR

  • Zwischen Formation und Transformation - Die Religionen Europas auf dem Weg des Friedens
    Totenmesse - Thriller
    Die Odyssee des Fälschers - Die abenteuerliche Geschichte des Konstantin Simonides, der Europa zum Narren hielt und nebenbei die Antike erfand
    Todesahnung - Thriller
    Sag Fuck It! - Kleines Buch, große Wirkung
    Der sterbende Detektiv - Roman
    Trenn Dich schlank - Abnehmen mit Trennkost für eine Person
    Der wunde Punkt - Roman
  • Katechetische Blätter. Zeitschrift für Religionsunterricht, Gemeindekatechese, Kirchliche Jugendarbeit, Heft 4/2004
    Die Blüte des Eukalyptus - Roman
    Eine Szene im Theater der Unendlichkeit - Max Beckmanns Dramen und ihre Bedeutung für seine Bildrhetorik
    Glaubensgenossen in Not - Die Evangelisch-Lutherische Kirche in Bayern und die Hilfe für aus rassischen Gründen verfolgte Protestanten. Eine Dokumentation
    Der Hebammenkreißsaal - Ein Versorgungskonzept zur Förderung der physiologischen Geburt
    Gipfeltreffen 4 - Ein Buch zum Nachlesen und Nachgehen
    Sprachkritik in der Schule - Theoretische Grundlagen und ihre praktische Relevanz
    Migrations- und Integrationsforschung – multidisziplinäre Perspektiven - Ein Reader
 

Mehr zum Inhalt

Stolpersteine Business English - 350 typische Fehler vermeiden


 

Gründlich, praktisch, sachlich (S. 50)

GPS/Seiten zur Schnellorientierung: (Noch nicht) reif für die Insel? 10 Tipps für die Geschäftsreise

1. Bei der Erstbegegnung mit Ihrem britischen Gegenüber wollen Sie das Eis brechen (to break the ice). Man redet tatsächlich über the weather, es ist keine Legende, dass Briten gern und ausführlich vom Wetter plaudern! Prangern Sie als Ausländer/in nicht Cricket, die BBC, einheimisches Bier und keinesfalls den Nordirlandkonflikt an.

2. Der Ausdruck Brits ist umgangsssprachlich. Viele hören ihn nicht gerne. Nennen Sie die Briten the British und jemand aus Schottland einfach a Scot (nicht Scotchman/Scotch woman, da Scotch nur für Whisky üblich ist).

3. Die Abkürzung (the) UK ist geläufig, vor allem in einem schriftlichen Kontext, aber im Gespräch benutzt man eher Britain als Kurzform für the United Kingdom (of Great Britain and Northern Ireland). Auch wird England (fälschlicherweise) oft für die ganze Insel genutzt. GBals Abkürzung beschränkt sich fast nur auf Autoschilder und wird nie in einem Geschäftsschreiben benutzt!

4. Auf Fragen bloß mit Yes/No zu antworten kann abrupt bis unhöflich klingen. Erweitern Sie Yes/No mit einer harmlosen Floskel. Regionalakzente (regional accents) – früher verpönt – haben sich in allen Schichten durchgesetzt und sind evtl. bei Geschäftspartnern anzutreffen.

5. Großbritanniens pub culture bietet Einblick in die englische Mentalität, was helfen kann, die Denkweise von jemandem zu verstehen, mit dem Sie gerade verhandeln. Im Pub nämlich werden Barrieren abgebaut; die typische britische Zurückhaltung bröckelt allmählich ab. Zahlreiche Geschäftsleute auf der Insel, besonders in der Großstadt, gehen gerne mittags in den Pub zum Lunch. Viele Pubs sind eine Kombination von Kneipe und Restaurant. Das Essen ist preiswert; die Qualität unterschiedlich.