Suchen und Finden
Service
Wie wird das Komische übersetzt?
Belén Santana López
Verlag Frank & Timme, 2006
ISBN 9783865960061 , 455 Seiten
Format PDF, OL
Kopierschutz Wasserzeichen
Geräte
Vorwort und Inhalt
0. Einleitung: Die Übersetzung des Komischen – Ein Problem im Schnittpunkt von Linguistik, Literaturwissenschaft, Rhetorik, Kultur- und Translationswissenschaft
1. Literaturüberblick zur Übersetzung des Komischen
2. Methodologische Voraussetzungen – Begriffssysteme
3. Die GRACIA in der spanischen Literatur des 20. Jh.
4. Die GRACIA als kulturspezifisches Übersetzungsproblem – 2 Texte im Vergleich
5. Zusammenfassung und Perspektivenspektrum
6. Bibliographie
Abbildungs- und Tabellenverzeichnis
Service
Shop